Грязнов В. Две концертные транскрипции
Не правда ли, удивительно, что музыка «Дафниса и Хлои» — шедевра Равеля — до сих пор не имела полноценного фортепианного воплощения? Это тем более странно потому, что у многих произведений французского композитора есть «двойники», сделанные самим автором — фортепианные или, наоборот, оркестровые транскрипции. В этом ряду «Античный менуэт», «Павана усопшей инфанте», «Лодка в океане» и «Альборада» из цикла «Отражения», «Испанская Рапсодия», «Благородные и сентиментальные вальсы», «Гробница Куперена», хореографическая поэма «Вальс» (для которой, кстати, Равель сделал сразу два переложения — для одного и двух роялей). Уникальными, не имеющими пары, остались наиболее значимые, крупные циклы (оперное творчество Равеля мы оставляем сейчас вне нашего внимания). Это «Ночной Гаспар» для фортепиано и балет «Дафнис и Хлоя». Существуют лишь наброски авторской оркестровки фортепианного цикла, и опубликованы только несколько фрагментов балета, изложенных автором для одного рояля. Интересно, что композитор работал над этими произведениями в одно и тоже время – балет создавался в 1907-1912 гг., а «Гаспара» Равель закончил в 1908 г.
Идея создания балета на античный сюжет принадлежит великому русскому балетмейстеру Михаилу Фокину. В Мариинском театре найти поддержку он не смог. Равель же, к счастью, воспринял идею иначе. Вполне естественно, что роман Лонга «Дафнис и Хлоя» привлек композитора. Именно французский перевод известного филолога и переводчика Жака Амио (16 в.) сделал этот роман знаменитым на весь мир. Популярные в европейской литературе 17-18 вв. пасторали во многом имели своим прототипом «Дафниса и Хлою». А эти имена стали классическими для жанра пасторали.Тем не менее, сам роман Лонга не так прост и наивен, как может показаться на первый взгляд, и суть его не ограничивается лишь пасторалью. Есть в нем и мягкая ирония, и ненавязчивая мораль; откровенность в нем не пошлая, а идиллия – не приторная. Это гимн любви. Любви земной, чувственной, но при этом очень чистой. И Эрот здесь – не просто шаловливый пухленький мальчик с луком и стрелами. У Лонга он «Кроноса старше и всех его веков», «царит он над стихиями, царит над светилами, царит над такими же, как сам он, богами».
Для балета сюжет повести Лонга был сильно сокращен и упрощен. Поэтому другими средствами, нежели Лонг, избегает Равель наивной пасторальности, создает свой шедевр. Думаю, не будет преувеличением сказать, что оркестр в этом балете – главное выразительное средство. Недаром Равель назвал свое произведение «хореографической симфонией». Музыка балета, а особенно последней его части (Второй сюиты), не просто богата красками, тембрами, «ароматами», она – роскошна. Все в ней завораживает: тонкая акварельная живопись, изысканные гармонии, подобные терпкому вину, всепоглощающая мощь, безудержная вакханалия, не лишенная архаичной дикости… Тем интереснее было попробовать передать все это средствами рояля (а точнее, двух роялей – одного инструмента здесь, конечно, мало) и даже посоревноваться в чем-то с оркестром.
Иные задачи стояли передо мной во время работы над «Хабанерой» из оперы «Кармен» Ж. Бизе. Писал я эту обработку по просьбе своего первого учителя М.В. Канделаки для ее учеников: восьмилетней Лизы (1-ая партия) и девятилетнего Никиты (2-ая партия). Ребята учатся в Центральной музыкальной школе и уже лауреаты международных конкурсов, — но они все же дети, поэтому обработка с технической точки зрения ориентирована именно на детские возможности. Тем не менее, в этой маленькой пьесе есть, где развернуться фантазии педагога и самих исполнителей. Она вполне предполагает некоторую сюжетность и даже, возможно, мини-спектакль (в этом смысле хорошо, если вторую партию исполняет именно мальчик, а первую – девочка).Хочется надеяться, что «Хабанера для двоих» придется по вкусу юным исполнителям. Замечу, однако, что вопреки моему изначальному замыслу, не просто детской она получилась и в качестве шутливого «легкого десерта» может привлечь внимание профессиональных пианистов. У фортепианных дуэтов выбор бисовых номеров значительно скромнее, чем у пианистов-солистов. И я буду рад, если «Хабанера для двоих» поможет немного поправить эту несправедливость. Вот почему помещены в один сборник масштабное полотно Равеля и музыкальная шутка, две такие разные истории любви.
Во избежание возможных недоразумений, Администрация сайта напоминает - весь нотный материал получен из открытых источников и представлен категорически на безвозмездной основе исключительно для ознакомления и заведомо в сниженном разрешении
Уважаемые посетители, если вам нравится наш сайт, вы можете помочь в его продвижении и дальнейшем развитии. Будем благодарны любой материальной поддержке. Сумму пожертвования можно направить заполнив форму ниже